It was great to see a new poem of mine in the Irish Times on Saturday. I wrote it back in August as the situation in Afghanistan was rapidly changing and the Taliban were approaching Kabul. It’s called ‘Fothragadh’ which could be translated as ‘bathing’ or ‘immersion’, or ‘bustle’ or ‘flurry’. My thanks to Billy Ramsell for his wonderful translation. Here is the link
Here is a link to an article in The Irish Times today by Prof. Máirín Nic Eoin about the global or transnational dimension of Irish language literature.
An-sásta gur scríobh Pól Ó Muirí, eagarthóir Gaeilge an Irish Times, píosa faoi Tost agus Allagar sa nuachtán inniu. Is féidir é a léamh anseo.