It was great to see a new poem of mine in the Irish Times on Saturday. I wrote it back in August as the situation in Afghanistan was rapidly changing and the Taliban were approaching Kabul. It’s called ‘Fothragadh’ which could be translated as ‘bathing’ or ‘immersion’, or ‘bustle’ or ‘flurry’. My thanks to Billy Ramsell for his wonderful translation. Here is the link
It was wonderful to visit Florence/Firenze recently to read with Billy Ramsell and his Italian translator, Lorenzo Mari. Very grateful to my friend Debora Biancheri who translated some of my poems to Italian some years ago. These translations were read on this occasion by writer Giovanni Agnoloni who hosted the event at the gorgeous L’Ora Blu bookshop. Grazie a tutti!
Here is a link to the podcast Words Lightly Spoken which was posted on the RTÉ website yesterday. With thanks to the producer, Claire Cunningham.
In this episode of the new Arts Council-funded podcast Words Lightly Spoken, Ailbhe Ní Ghearbhuigh reads her poem Filleadh ón Antartach, and the English translation, Return from Antarctica, by Billy Ramsell, from her collection The Coast Road, published by The Gallery Press.
Absolutely thrilled to be included in David Wheatley‘s selection for The Wake Forest Series of Irish Poetry, Vol. IV alongside Trevor Joyce, Aidan Mathews, Peter McDonald and Ailbhe Darcy. It’s available for preorder on Amazon.
I’m really looking forward to the Dromineer Literary Festival in Tipperary this weekend. Highlights include the Friday evening reading, George Szirtes, Thomas McCarthy, Pascale Petit and Billy Ramsell. There are workshops on Saturday and a reading by Breda Wall Ryan, Victoria Kennefick and Maeve O’Sullivan. On Sunday, Dave McAvinchey, Caitríona Ní Chléirchín and I will be performing at the Dánta Grádha Reading (Love Poems) with harpist Laura Hogan. There’s also a mindfulness event, a songwriting workshop, a play and a photography exhibition. You can view the full programme here.
I also contributed to the Reading List Blog where I mention the Selected Poems of Seán Ó Ríordáin, Scapegoat by Alan Gillis, and Full-Bodied Wine, a romp of a story that’s available to downloads for free from Smashwords.
The weather is still cold enough to justify this post ( I think!)… Back in December I was invited to read at the National Concert Hall in Dublin for the recording of RTE’s Christmas Miscellany. I read the poem ‘Filleadh ón Antartach’ (translated by Billy Ramsell as ‘Return from Antarctica’). It was fantastic to read with such writers as Nuala Ní Chonchúir, Dónal Ryan, John F. Deane, Enda Coyle Green, Pat Boran, Mary O’Malley, Mary Morrissy, John McKenna, Anthony Glavin and Hilary Fanin, and to share a stage with RTE Concert Orchestra. You can listen back here